குவாடலஜாரா சர்வதேச புத்தகக் கண்காட்சியில் பார்சிலோனா பிரதிநிதிகள் குழு: நிகழ்ச்சி நிரல், ஆசிரியர்கள் மற்றும் விவாதம்

  • "விந்த்ரா லெஸ் ஃப்ளோர்ஸ்" என்ற குறிக்கோள் மற்றும் ஒரு பரந்த கலாச்சார நிகழ்ச்சியுடன் பார்சிலோனா விருந்தினர் நகரமாக கலந்து கொள்கிறது.
  • கிட்டத்தட்ட எழுபது ஆசிரியர்கள், கேட்டலான் மற்றும் ஸ்பானிஷ் குரல்களின் கலவையுடன், எட்வர்டோ மெண்டோசாவின் தொடக்கத்துடன்.
  • தேர்வு அளவுகோல்கள்: பாலினம், மொழி மற்றும் வயது சமநிலை, முந்தைய ஆண்டின் அதிகாரப்பூர்வ பிரதிநிதிகளிடமிருந்து எந்த மறுநிகழ்வும் இல்லாமல்.
  • இல்டெபோன்சோ ஃபால்கோன்ஸ் போன்றோர் இல்லாதது தொடர்பான சர்ச்சை; இந்த அமைப்பு சுயாதீனமான கண்காணிப்பாளரை ஆதரிக்கிறது.

குவாடலஜாரா சர்வதேச புத்தகக் கண்காட்சியில் பார்சிலோனா பிரதிநிதிகள் குழு

பார்சிலோனா குவாடலஜாரா சர்வதேச புத்தகக் கண்காட்சியில் இறங்குகிறது விருந்தினர் நகரம் நிகழ்காலத்தை அதன் பாரம்பரியத்தை இழக்காமல் பார்க்கும் கதையுடன். குறிக்கோளின் கீழ் விந்த்ரான் லெஸ் ஃப்ளோர்ஸ், இந்த முன்மொழிவு ஒரு துடிப்பான மற்றும் மாறுபட்ட இலக்கியக் காட்சி, புதிய குரல்களுக்குத் திறந்திருக்கும் மற்றும் அதன் வரலாற்றில் கவனம் செலுத்துகிறது.

குவாடலஜாரா பல்கலைக்கழகத்தின் ஆடிட்டோரியத்தில் கியூரேட்டரால் வழங்கப்பட்ட நிகழ்ச்சி. அன்னா கிதார்ட் மற்றும் கலாச்சார கவுன்சிலர் சேவியர் மார்சே, பயன்படுத்தப்படும் நவம்பர் 29 முதல் டிசம்பர் 7 வரைஇந்தப் பயணம் நகரத்துடன் தொடர்புடைய கிட்டத்தட்ட எழுபது எழுத்தாளர்களை ஒன்றிணைக்கிறது மற்றும் இலக்கியத்தை நிகழ்த்து கலைகள், இசை, சினிமா மற்றும் உணவுப் பழக்கம் ஆகியவற்றுடன் இணைக்கிறது, இதன் முன்மாதிரியாக தற்போதைய இலக்கிய பார்சிலோனாவை விளக்குங்கள். முக்கிய நபர்களை அங்கீகரிக்கும் போது.

நிகழ்ச்சி நிரல் மற்றும் சிறப்பு செயல்பாடுகள்

குவாடலஜாரா சர்வதேச புத்தகக் கண்காட்சியில் பார்சிலோனா பிரதிநிதிகள் குழு

தரையிறங்கலின் இதயம் பெவிலியனாக இருக்கும். பொது இடம், ஃபேப்ரிக் மற்றும் சாண்டியாகோ டி லியோன் ஆகியோரால் வடிவமைக்கப்பட்டது, இது பார்சிலோனா சதுக்கத்தை ஒரு சந்திப்பு இடமாக மீண்டும் உருவாக்குகிறது. உடன் 1.183 சதுர மீட்டர், வாசகர்கள் மற்றும் நிபுணர்களின் உரையாடல்கள், விளக்கக்காட்சிகள் மற்றும் புழக்கத்திற்கான ஒரு இடமாகக் கருதப்படுகிறது.

சாண்ட் ஜோர்டிக்கு ஒரு மரியாதை இருக்கும் புத்தகங்களும் பூக்களும், கையொப்பங்கள் மற்றும் பொது மக்களுக்கான செயல்பாடுகள். கியூரேட்டரின் கூற்றுப்படி, இந்த யோசனை ஒரு பவளப் புகைப்படம் பார்சிலோனாவிலிருந்து அல்லது அதைப் பற்றி எந்த மொழியிலும் எழுதுபவர்கள் மற்றும் மெக்சிகன் இலக்கிய சுற்றுச்சூழல் அமைப்புடன் உரையாடலை ஊக்குவிப்பவர்கள்.

மாலை நிகழ்ச்சியானது வெவ்வேறு இசைக் காட்சிகளின் பெயர்களுடன் ஒன்பது நிகழ்வுகளை ஒன்றிணைக்கிறது: மரியா அர்னல், ரிகோபெர்டா பாண்டினி, குரால்ட் லஹோஸ், லெஸ்பியன் காதல் o முஷ்கா, மற்றவற்றுடன், புத்தகத்திற்கு அப்பால் கலாச்சார கவனத்தை விரிவுபடுத்துதல்.

நிகழ்த்து கலைகளில், , Sonoma லா வெரோனலில் இருந்து; ஓ, திருநங்கையே! de ஜோசப் மரியா மிரோ; மற்றும் நாடகமாக்கப்பட்ட வாசிப்பு பிளாகா டெல் டயமண்ட் இயக்கியது கார்லோட்டா சுபிரோஸ்இலக்கியம், நடனம் மற்றும் நாடகம் ஆகியவற்றுக்கு இடையே பாலங்களை உருவாக்குதல்.

கண்காட்சி சலுகையில் அடங்கும் பார்சிலோனாவின் புத்தகங்கள் y பெண்கள் வருவார்கள்., நகர வீதிகளில் ஒன்றரை நூற்றாண்டு கால பெண் கலைஞர்களின் இருப்பைப் பற்றிய ஒரு பார்வை. இதனுடன் மூன்று நிறுவல்களும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன கபோசன்ரோக் Mercè Rodoreda, Joan Brossa மற்றும் angel Guimerà ஆகியோரின் பிரபஞ்சங்களைப் பற்றி.

மேஜைக்கும் திரைக்கும் இடம் இருக்கும்: சமையல்காரர் ஜெரார்ட் பெல்வர் தொடக்க மதிய உணவு மற்றும் ஒரு உணவு விழாவிற்கான மெனுவில் கையொப்பமிடுவார், அதே நேரத்தில் சினிமா போன்ற தலைப்புகளுடன் வரும் அவை தூசியாக இருக்கும் (கார்லோஸ் மார்க்வெஸ்-மார்செட்), ஒலிவியாவும் கண்ணுக்குத் தெரியாத பூகம்பமும் (உடன் மைட் கார்ரான்சா), என் தோழி ஈவா (உடன் நோரா நவாஸ்), 47 (மார்செல் பாரெனா) அல்லது ஆறு சாதாரண நாட்கள் (உடன் நியூஸ் பாலுஸ்). நகர சபை பார்சிலோனா மற்றும் கட்டலோனியாவை வலியுறுத்துகிறது வெளியீட்டுத் துறையை வழிநடத்துங்கள் ஸ்பெயினில் அந்த திறனை மெக்சிகன் சந்தைக்குக் கொண்டு வர விரும்புகிறேன்.

ஆசிரியர்களின் தேர்வு மற்றும் பொது விவாதம்

குவாடலஜாரா சர்வதேச புத்தகக் கண்காட்சியில் பார்சிலோனா பிரதிநிதிகள் குழு

இறுதிப் பட்டியல் ஒன்றிணைகிறது முன்னாள் படைவீரர்கள் மற்றும் புதிய ஆசிரியர்கள், கேட்டலான் மற்றும் ஸ்பானிஷ் மொழிகளில் குரல்கள், மற்றும் கதை முதல் கட்டுரைகள், கவிதை மற்றும் குழந்தைகள் இலக்கியம் வரை பல்வேறு வகைகள். மேற்பார்வையாளர் இரண்டு நிபந்தனைகளை விதித்தார்: கேட்டலான் மொழியில் வெளியிடுபவர்கள் ஸ்பானிஷ் மொழியில் மொழிபெயர்ப்பு (இன்ஸ்டிட்யூட் ரமோன் லுல்லின் ஆதரவுடன்) மேலும் அவர்கள் ஏற்கனவே எழுதிய ஆசிரியர்களை மீண்டும் சொல்லவில்லை. அவங்க போன வருஷம் வந்தாங்க. அதிகாரப்பூர்வ ஸ்பானிஷ் பிரதிநிதிகளுடன்.

இந்தக் குழு தலைமையில் பயணிக்கும் எட்வர்டோ மெண்டோசா ஒதுக்கிட படம், கண்காட்சியைத் துவக்கி வைக்கும் பொறுப்பில், பரந்த அளவிலான திட்ட ஆசிரியர்களுடன் ஜேவியர் செர்காஸ் y கார்மே ரியரா. பார்சிலோனா காட்சியிலிருந்து பெயர்களும் இடம்பெற்றுள்ளன, எடுத்துக்காட்டாக கிகோ அமாட், கார்லோஸ் சனோன் o மிக்வி ஓட்டெரோ, கல்வி சுயவிவரங்களுக்கு கூடுதலாக, எடுத்துக்காட்டாக ரஃபேல் அர்குல்லோல் o விக்டோரியா சிர்லாட்.

இந்தப் பட்டியல் நகரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட சர்வதேச குடியிருப்பாளர்களுடன் நிறைவு செய்யப்பட்டுள்ளது, எடுத்துக்காட்டாக பவுலினா புளோரஸ் o ஜோர்டி சோலர், மற்றும் ஐரிஷ் கோலம் டைபன், பார்சிலோனாவில் வசித்து, நாடக ஆசிரியருடன் சேர்ந்து அதைப் பற்றி எழுதியவர் விக்டோரியா ஸ்பன்பெர்க்காடலான் இலக்கியம் பிரபலமான பெயர்களையும் இன்னும் கண்டுபிடிக்கப்படாத பிற பெயர்களையும் வழங்குகிறது, சேவியர் போஷ் o ரெஜினா ரோட்ரிக்ஸ் a மார்டா ஓரியல்ஸ், ஜெம்மா ரூயிஸ், மரியஸ் செர்ரா o ஓரியோல் கனோசா.

சுயவிவரங்களைப் பொறுத்தவரை, ஒரு பத்திரிகை கணக்கு குறிப்பிடுகிறது 36 பெண் எழுத்தாளர்கள் மற்றும் 33 ஆண் எழுத்தாளர்கள், பெரும்பாலான ஆசிரியர்கள் கேட்டலான் மொழியிலும், மூன்றில் ஒரு பங்கு ஸ்பானிஷ் மொழியிலும், பல இருமொழி எழுத்தாளர்கள் மூலமாகவும் வெளியிடுகிறார்கள். வயது முப்பது முதல் எண்பதுக்கும் மேற்பட்ட, மெண்டோசாவை மூத்த பரிந்துரையாளராகக் கொண்டு மற்றும் ஜோன் மானுவல் செரட் நகரத்தின் கலாச்சார தூதராக.

வெளியீட்டாளர்களும் முன்மொழிவுகளைச் செய்துள்ளதாகவும், கியூரேட்டர் இணைந்து பணியாற்றியுள்ளார் என்றும் அமைப்பு வலியுறுத்துகிறது. முழு சுதந்திரம் மொழிகள், பாலினங்கள் மற்றும் தலைமுறைகளின் சமநிலையை அடைய. கவுன்சில் அளவுகோல் கலாச்சார மற்றும் தொழில்முறை என்று வலியுறுத்துகிறது, மேலும் கேட்டலான் மொழி இருக்க வேண்டும் முக்கிய இருப்பு ஸ்பானிஷ் மொழி பேசும் உலகத்திற்கான ஒரு முக்கிய கண்காட்சியில்.

தேர்வு செயல்முறை சிலரால் விவாதத்தை உருவாக்கியுள்ளது குறிப்பிடப்பட்ட வருகை இல்லாமைகள்நாவலாசிரியர் இல்டெபொன்சோ பால்கோன்கள் தான் சேர்க்கப்படாததற்கு கருத்தியல் காரணங்கள் காரணம் என்றும், பட்டியலில் இருந்து நீக்கப்பட்டதற்கு அதிருப்தி தெரிவித்த அவர், மெக்சிகோவில் தனது விற்பனை வெற்றியையும், பல நாவல்களில் நகரத்துடனான தனது தொடர்பையும் நினைவு கூர்ந்தார். இணையான நிகழ்வுகளில் பங்கேற்க விரும்பாத எழுத்தாளர், தன்னை ஒரு இலக்கிய தாயகம் இல்லாத எழுத்தாளர் மற்றும் பிரதிநிதித்துவத்தின் பிரதிநிதித்துவத்தை கேள்விக்குள்ளாக்குகிறது.

இந்த அமைப்பு எந்த பாகுபாட்டையும் நிராகரிக்கிறது மொழியியல் அல்லது கருத்தியல் மேலும் அந்த தருணத்தின் புகைப்படத்திற்கு முன்னுரிமை அளிக்கும் ஒரு பன்மை அளவுகோல் செயல்படுத்தப்படுகிறது. அதே நேரத்தில், சிறந்த பெயர்களை விடுவித்த ஒதுக்கீட்டு வரம்புகள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன - எடுத்துக்காட்டாக குயிம் மோன்சோ, செர்கி பாமீஸ் o ஆல்பர்ட் சான்செஸ் பினோல்— இடங்களை விட அதிகமான வேட்பாளர்களைக் கொண்ட ஒரு சுற்றுச்சூழல் அமைப்பில், தற்போதைய ஆசிரியர்களால் சுட்டிக்காட்டப்பட்ட ஒன்று: விற்பனை மட்டுமே அளவுகோல் அல்ல. மேலும் இந்த திட்டம் பல்வேறு கண்ணோட்டங்களை நாடுகிறது.

ஒருங்கிணைக்கும் ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலுடன் புத்தகங்கள், இசை, நாடகம், சினிமா மற்றும் சமையல், மற்றும் பார்சிலோனா இலக்கிய வரைபடத்தைப் போலவே பன்முகத்தன்மை கொண்டதாக இருக்க விரும்பும் எழுத்தாளர்களின் தேர்வு, குவாடலஜாரா சர்வதேச புத்தகக் கண்காட்சியில் பார்சிலோனாவின் இருப்பு ஒரு வாய்ப்பாக வழங்கப்படுகிறது மெக்சிகன் மக்களுடன் உறவுகளை வலுப்படுத்துதல், புதிய வாசிப்புகளைத் திறந்து நகரத்தின் மரபுகள், மொழிகள் மற்றும் தலைமுறைகளை உரையாடலில் கொண்டு வாருங்கள்.