லா மஞ்சாவின் டான் குய்ஜோட் இதுதான் ஸ்பானிஷ் இலக்கியத்தின் மிகவும் உலகளாவிய படைப்பு நான் எழுதியதிலிருந்து இந்த நூற்றாண்டுகளில் அதிகம் சேர்க்க எதுவும் இல்லை Miguel de Cervantes Saavedra. இதில் புத்தகத்தின் நாள் அதை மீண்டும் ஒருமுறை கொண்டு வருகிறோம், இருப்பினும் அதை கண்டுபிடிப்பதற்கும், மீண்டும் கண்டுபிடிப்பதற்கும் அல்லது அதற்கு அஞ்சலி செலுத்துவதற்கும் இது எப்போதும் நல்ல நேரம். எண்ணற்றவை உள்ளன பதிப்புகள் அது உருவாக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் இது ஒரு சிறியது தேர்வை. கடைசியாக 19 ஆம் தேதி வெளிவந்தது மற்றும் காமிக் மேதை வில் ஐஸ்னரால் தயாரிக்கப்பட்டது. சிலவற்றையும் மதிப்பாய்வு செய்கிறோம் ஆக்கத் அவர்களை நினைவில் கொள்ள.
டான் குயிக்சோட் - பதிப்புகளின் தேர்வு
டான் குயிக்சோட் - வில் ஈஸ்னர்
இப்போதுதான் வெளியிடப்பட்டது, மற்றும் அசல் மாதிரியைப் பொறுத்து மாறுபாடுகள் இருந்தபோதிலும், ஐஸ்னர், நுட்பத்தில் தனது நிரூபணமான தேர்ச்சியுடன், ஒரு தனிப்பட்ட மற்றும் மிகவும் தைரியமான பார்வை ஒரு ஹீரோ, துன்பம் மற்றும் தடைகளை எதிர்கொள்வதில் விடாமுயற்சியின் எடுத்துக்காட்டு, அவர் தனது கனவுகளை தனது நாட்களின் இறுதி வரை தொடர்கிறார்.
இது 12 முதல் 14 வயதிற்குட்பட்ட வாசகர்களுக்கு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது, ஆனால் கிராஃபிக் நாவல்களின் ரசிகர்களாக இருந்தாலும் இல்லாவிட்டாலும், சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி அனைவரும் படிக்கலாம்.
லா மஞ்சாவின் டான் குயிக்சோட் - ஜெரோனிமோ ஸ்டில்டன்
சமகால குழந்தை இலக்கியத்தில் மிகவும் பிரபலமான சுட்டிக்கு இந்த உன்னதமான கிளாசிக்ஸுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட பதிப்பு இல்லாமல் இருப்பது சாத்தியமில்லை. எனவே அவர் அதை வழங்குகிறார் வெவ்வேறு அளவுகள் மற்றும் வண்ணங்களைக் கொண்ட வெவ்வேறு எழுத்துருக்களின் வழக்கமான தளவமைப்பு இந்தக் கதையை மிகவும் கவர்ச்சிகரமானதாகவும், இளைய (அல்லது இளமையாக இல்லாத) வாசகர்களை ஈர்க்கும் வகையிலும் செய்ய.
லா மஞ்சாவின் புத்திசாலித்தனமான ஜென்டில்மேன் டான் குய்ஜோட் - Miguel de Cervantes Saavedra
இந்த பதிப்பு 1965, ஒரே தொகுதியில் இருந்தாலும், செர்வாண்டேஸின் அழியாப் படைப்பில் உருவாக்கப்பட்ட மிகவும் முழுமையான மற்றும் சுவாரஸ்யமான ஒன்றாகும். காணக்கூடிய மிகவும் விலையுயர்ந்த பொருட்களில் இதுவும் ஒன்றாகும். உடன் 2.100 இரட்டை நெடுவரிசைப் பக்கங்கள், முழுமையான வேலை, பல சுவாரஸ்யமான எடுத்துக்காட்டுகள், ஒரு விமர்சன ஆய்வு, கருத்துகள் மற்றும் குறிப்புகள் ஆகியவை அடங்கும். மேலும் அவை எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக தனித்து நிற்கின்றன குஸ்டாவோ டோரேவின் 356 வேலைப்பாடுகள், இரு பக்கங்களிலும் மற்றும் முதுகுத்தண்டிலும் டான் குயிக்சோட் மையக்கருத்துகளுடன் கூடிய கவனமாக கையால் செய்யப்பட்ட தோல் பிணைப்பு.
லா மஞ்சாவின் டான் குய்ஜோட் - Miguel de Cervantes Saavedra
El நான்காவது நூற்றாண்டு டான் குயிக்சோட்டின் இரண்டாம் பாகத்தின் வெளியீடு பல பதிப்புகள், தழுவல்கள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்புகள் தோன்றுவதற்கு சரியான சாக்காக இருந்தது. அதுதான் விமர்சனப் பதிப்பு வெளிவந்தது 2015 இல் ராயல் ஸ்பானிஷ் அகாடமி, 1998 இல் வெளியிடப்பட்ட ஃபிரான்சிஸ்கோ ரிக்கோவின் பதிப்பின் பதினாவது திருத்தப்பட்ட பதிப்பில். மிகவும் முழுமையானது, வாசகருக்கு ஏற்படக்கூடிய எந்த சந்தேகத்தையும் தீர்க்கும் நோக்கத்தில் பல குறிப்புகள் இதில் இருக்கலாம்.
ஆக்கத்
நிச்சயமாக நாம் அவர்களை ஏற்கனவே அறிந்திருக்கிறோம், ஆனால் அவற்றை நினைவில் கொள்வது எப்போதும் நல்லது.
டான் குயிக்சோட் சிறையில் எழுதப்பட்டது
செர்வாண்டஸ் நிறைவேற்றினார் 1597 முதல் கண்டனம் செவில்லில் வரி வசூலிப்பவராக அவர் செய்த சில தவறுகளுக்காக. முன்னுரை அதைப் பற்றி பேசுகிறது மற்றும் டான் குயிக்சோட் அந்த இடத்தில் எவ்வாறு பிறந்தார், இது புத்தகத்தின் யோசனையா அல்லது அதை எழுதும் யோசனையா என்பது தெளிவாகத் தெரியவில்லை.
Cervantes எந்த நன்மையையும் பெறவில்லை
செர்வாண்டஸ் மட்டும் லாபத்தில் 10% கிடைத்தது, டான் குயிக்சோட் வெளியிடப்பட்ட சிறிது நேரத்திலேயே இன்று சிறந்த விற்பனையாளராக மாறியது. பின்னர் எழுத்தாளர்கள் தங்கள் படைப்புகளின் அச்சு உரிமத்தை வெளியீட்டாளருக்கு விற்றனர். 1.400 மராவிகளுக்கு படைப்பை வெளியிடும் பாக்கியத்தை வாங்கிய ஃபிரான்சிஸ்கோ டி ரோபிள்ஸின் கணக்குகளின்படி, செர்வாண்டஸ் அச்சிடும் லாபத்தில் 10% மட்டுமே எடுத்தார். இரண்டு பகுதிகளையும் இணைத்து பார்சிலோனா பதிப்பகம் வெளியிடுவதற்கு ஒரு வருடம் முன்பு 1616 இல் அவர் இறந்தார் என்பது நினைவுகூரத்தக்கது.
உலகில் அதிகம் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட இரண்டாவது புத்தகம் இது
இது மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது 50 க்கும் மேற்பட்ட மொழிகள் மற்றும் முதல் நவீன நாவலாக கருதப்படுகிறது. பைபிள் மட்டுமே அதை மிஞ்சுகிறது. மேலும், பைபிள் மற்றும் பிற மத நூல்களை நீக்கி, 500 மில்லியனுக்கும் அதிகமான பிரதிகள் அனுப்பப்பட்டு, வரலாற்றில் அதிகம் விற்பனையானதாகும். இல் பிப்லியோடெகா நேஷனல் நீங்கள் மெய்நிகர் ஒன்றைக் கலந்தாலோசிக்கலாம்.
உங்கள் முதல் மொழிபெயர்ப்பு
அது உள்ளே இருந்தது 1608 மற்றும் ஆங்கிலத்திற்கு, ஐரிஷ் மூலம் தாமஸ் ஷெல்டன், யார் அதை கிட்டத்தட்ட மொழியில் மொழிபெயர்த்தார், அதனால் விளைந்த உரை நன்கு புரிந்து கொள்ளப்படவில்லை. பின்னர், மற்ற, அவ்வளவு நேரடியான மொழிபெயர்ப்புகள் தோன்றின, இது தரத்தைப் பெற்றது.