Kindle Translate: KDP இல் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்க அமேசானின் புதிய வழி.

  • KDP-யில் சுயமாக வெளியிட்ட ஆசிரியர்களுக்கான அழைப்பிதழ்-மட்டும் பீட்டா திட்டம்.
  • ஆங்கிலம் மற்றும் ஸ்பானிஷ் மொழிகளுக்கும், ஜெர்மன் மொழியிலிருந்து ஆங்கிலத்திற்கும் AI-இயங்கும் மொழிபெயர்ப்பு.
  • KDP மூலம் விலைக் கட்டுப்பாடு மற்றும் வெளியீடுடன் இலவச சேவை.
  • “கிண்டில் மொழிபெயர்ப்பு” லேபிள்களையும் மாதிரிக்காட்சி விருப்பத்தையும் அழிக்கவும்.

கிண்டில் மொழிபெயர்ப்பு

சுய-வெளியீட்டு வளர்ச்சியுடன், அமேசான் மற்றொரு படி முன்னேறுகிறது கிண்டில் மொழிபெயர்ப்புசெயற்கை நுண்ணறிவால் இயக்கப்பட்டு, கிண்டில் டைரக்ட் பப்ளிஷிங் (KDP) உடன் ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட ஒரு மொழிபெயர்ப்பு சேவை, வரையறுக்கப்பட்ட ஆசிரியர் குழுவிற்கு பீட்டாவில் தொடங்கப்படுகிறது. இந்த திட்டம் ஒரு வரலாற்றுத் தடையைக் குறைப்பதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது, இது... விளக்கியது போல, மொழிபெயர்ப்பு சவால்கள்இன்று, நிறுவனத்தின் தரவுகளின்படி, பட்டியலில் 5% க்கும் குறைவாக Amazon.com தயாரிப்புகள் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட மொழிகளில் கிடைக்கின்றன.

இதன் யோசனை எளிமையானது: KDP இல் உள்ள வெளியீட்டாளர்கள் அதிக செலவுகள் அல்லது முடிவற்ற செயல்முறைகளை எதிர்கொள்ளாமல் பிற சந்தைகளில் தங்கள் தலைப்புகளை வழங்க அனுமதிப்பது. இந்த முதல் கட்டத்தில், அமைப்பு ஆங்கிலம் மற்றும் ஸ்பானிஷ் (இரு திசைகளிலும்) மற்றும் இருந்து ஜெர்மன் மொழியிலிருந்து ஆங்கிலத்திற்கு, KDP டேஷ்போர்டிலிருந்து மேலாண்மை மற்றும் வெளியீடு, அடையாள குறிச்சொற்கள் மற்றும் வாசகர்களுக்கான முன்னோட்ட விருப்பங்களுடன், முன்னேற்றங்கள் மற்றும் விவாதங்கள் இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு பற்றி.

கிண்டில் மொழிபெயர்ப்பு என்றால் என்ன, அது என்னவல்ல

கிண்டில் மொழிபெயர்ப்பு சேவை

அதன் பெயர் குறிப்பிடுவதற்கு மாறாக, "பறக்கும் போது மொழிபெயர்ப்பு" என்பது கிண்டில் ரீடரின் அம்சம் அல்ல. நீங்கள் ஏற்கனவே வைத்திருக்கும் புத்தகங்கள். இது ஒரு KDP கருவி படைப்புகளின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புகளை உருவாக்குவதே இதன் நோக்கம், அவை வெளியிடப்பட்டு கிண்டில் ஸ்டோரில் சாதாரண மின்னூல்களாக விற்கப்படுகின்றன.

இந்தப் பதிப்புகளில் ஒன்றை வாங்கும் எவரும், ஏற்கனவே படிக்கும் இடத்திலேயே அதைப் படிப்பார்கள்: Kindle e-readers, அதிகாரப்பூர்வ iOS மற்றும் Android பயன்பாடுகள், Fire டேப்லெட்டுகள், டெஸ்க்டாப் பயன்பாடுகள் மற்றும் அது கிடைக்கும் நாடுகளில் உள்ள உலாவியில் கூட. வலைக்கான கிண்டில்.

கிடைக்கும் மொழிகள் மற்றும் வரைபடங்கள்

கிண்டில் மொழிகள் மொழிபெயர்ப்பு

ஆரம்பத்தில், கிண்டில் மொழிபெயர்ப்பு உள்ளடக்கியது ஆங்கிலம்↔ஸ்பானிஷ் y ஜெர்மன்→ஆங்கிலம்அமேசான் பின்னர் மொழிகளின் வரம்பை விரிவுபடுத்தும் என்று கூறுகிறது, ஆனால் தேதிகளை வழங்கவில்லை. அணுகல் தற்போது வெளியிடப்படுகிறது அழைப்பிதழ் மட்டும் பீட்டா KDP உடன் வெளியிடும் ஆசிரியர்களின் ஆரம்ப தேர்வுக்கு.

ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஐரோப்பிய சந்தைகளுக்கு, இது இரண்டு தெளிவான பாதைகளைத் திறக்கிறது: அது ஸ்பானிஷ் ஆசிரியர்கள் ஆங்கில மொழி பட்டியல்களில் உங்கள் அதிர்ஷ்டத்தை முயற்சி செய்து, ஆங்கிலத்தில் முதலில் எழுதப்பட்ட கூடுதல் தலைப்புகளை உள்ளூர் கடை முகப்பில் கொண்டு வாருங்கள். தளம் உருவாகும்போது மொழிகளின் பட்டியல் வளரும் என்று நிறுவனம் குறிப்பிடுகிறது.

KDP போர்ட்டலுக்குள் இது இப்படித்தான் செயல்படுகிறது.

KDP இல் செயல்பாடு

எல்லாம் கிண்டில் நேரடி வெளியீட்டு கட்டுப்பாட்டுப் பலகத்திலிருந்து நிர்வகிக்கப்படுகிறது: அது சாத்தியமாகும். மொழிகளைத் தேர்வுசெய்து, விலைகளை நிர்ணயித்து, மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்பைத் தொடங்கவும். அது தயாரானதும். இந்த செயல்முறை சில நாட்களில் முன் வடிவமைக்கப்பட்ட பதிப்புகளை உறுதியளிக்கிறது, இது வழக்கமான காத்திருப்பு மற்றும் சிக்கலைக் குறைக்கிறது.

அமேசான், மொழிபெயர்ப்புகளை உருவாக்க அதன் உள்கட்டமைப்பில் மொழி மாதிரிகளைப் பயன்படுத்துவதாகவும், ஒவ்வொரு கோப்பும் தானியங்கி தரச் சரிபார்ப்புகள் வெளியீட்டிற்கு முன். ஆசிரியர் தீர்மானிக்கலாம் முன்னோட்ட மேலும் கைமுறையாக அங்கீகரிக்கிறது அல்லது கணினி பச்சைக்கொடி காட்டும்போது தானியங்கி வெளியீட்டை நீங்கள் செயல்படுத்தினால்.

அமேசான் லேபிளிங், விநியோகம் மற்றும் திட்டங்கள்

கிண்டில் ஸ்டோரில் விநியோகம்

இந்தக் கருவியைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்பட்ட படைப்புகள் a உடன் அடையாளம் காணப்படுகின்றன தெரியும் «கின்டெல் மொழிபெயர்ப்பு» லேபிள்எனவே வாசகர்கள் தாங்கள் AI-உருவாக்கிய பதிப்பைக் கையாள்கிறோம் என்பதை அறிவார்கள். மேலும், இது வழங்குகிறது வாசிப்பு மாதிரி வாங்குவதற்கு முன் தரத்தை சரிபார்க்க.

மார்க்கெட்டிங் அடிப்படையில், இந்தப் பதிப்புகள் எந்த Kindle eBook-ஐப் போலவே விற்கப்படுகின்றன, மேலும் KDP தேர்வில் பதிவு செய்யவும்., இது அதன் சேர்க்கைக்கான கதவைத் திறக்கிறது கின்டெல் வரம்பற்ற இண்டி எழுத்தாளர்களுக்கு ஏற்கனவே பரிச்சயமான விளம்பர வழிமுறைகள்.

வாசகர்களுக்கு, விளம்பரப் பலகை மற்றும் முன்னோட்டமிடும் திறன் வழங்குவது வெளிப்படைத்தன்மைசெயற்கை நுண்ணறிவைப் பயன்படுத்தி உரை உருவாக்கப்படும்போது இது மிகவும் பொருத்தமானது.

வெளியீட்டு சுற்றுச்சூழல் அமைப்பில் தாக்கம் மற்றும் விவாதம்

ஆசிரியர்கள் மற்றும் வாசகர்கள் மீதான தாக்கம்

KDP சமூகத்தைப் பொறுத்தவரை, பெரிய புகார் என்னவென்றால், சேவை இது சுயாதீன ஆசிரியருக்கு இலவசம்.ரோக்ஸேன் செயிண்ட் கிளேர் மற்றும் கிறிஸ்டன் பெயிண்டர் போன்ற எழுத்தாளர்கள், அதிகப்படியான பட்ஜெட்டுகள் இல்லாமல் பட்டியல்களை சர்வதேசமயமாக்குவதற்கான ஒரு சாத்தியமான வழி இறுதியாக உள்ளது என்பதை எடுத்துரைத்துள்ளனர், இது பரஸ்பர நன்மையை சுட்டிக்காட்டுகிறது ஆசிரியர்கள் மற்றும் வாசகர்கள்.

இருப்பினும், இலக்கிய மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு கலாச்சார நுணுக்கம் மற்றும் பாணி தேவை. அமேசான் வரம்புகளை ஒப்புக்கொண்டு பரிந்துரைக்கிறது ஆய்வு படைப்பாளர்களால், கவரேஜில் காட்டப்பட்டுள்ளபடி முதல் மொழிபெயர்ப்புகுறிப்பாக புனைகதைகளில். ஸ்பானிஷ் மொழி பேசும் உலகில், குறிப்பிட்ட தழுவல்களைக் கருத்தில் கொள்வது மதிப்புக்குரியது ஸ்பெயின் மற்றும் லத்தீன் அமெரிக்காபதிவு மற்றும் குறிப்புகள் வேறுபடக்கூடிய இடங்களில்.

பீட்டாவில் இருப்பதால், சில பல் துலக்கும் பிழைகள் மற்றும் மொழிகளின் படிப்படியான வெளியீடு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. அப்படியிருந்தும், இவற்றின் கலவை விரைவான பதிவுKDP-யில் தெளிவான பிராண்டிங் மற்றும் ஒருங்கிணைந்த பணிப்பாய்வு, ஐரோப்பாவில் உள்ள சுயாதீன வெளியீட்டுத் துறையால் உன்னிப்பாகக் கவனிக்கப்பட வேண்டிய ஒரு படைப்பாக அமைகிறது.

ஸ்பெயின் அல்லது கண்டத்தின் பிற பகுதிகளிலிருந்து வெளியிடுபவர்களுக்கு, இந்த திட்டம் ஒரு சுவாரஸ்யமான படத்தை வரைகிறது: அதிக அளவு சந்தைகளில் நுழைய அதிக கதவுகள் மற்றும் வாசகர்களுக்கு தெளிவான அறிவிப்பு பலகைகள்; ஈடாக, அதிக பொறுப்பு ஒவ்வொரு மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்பையும் மதிப்பாய்வு செய்தல், செம்மைப்படுத்துதல் மற்றும் எப்படி, எப்போது வெளியிடுவது என்பதை முடிவு செய்யும் போது.

சர்வதேச மொழிபெயர்ப்பு தினம்
தொடர்புடைய கட்டுரை:
சர்வதேச மொழிபெயர்ப்பு தினம்: நிகழ்வுகள், சவால்கள் மற்றும் வாய்ப்புகள்